クライアントの成功事例:TimeToPlayMag.com

Dakwakウェブサイト翻訳でグローバルに進む

バックグラウンド:

TimeToPlayMag.comは子供の頃にはリーダーです。 おもちゃ、本、映画、電子機器を見直し、両親が子供のためによりスマートな決定を下せるよう支援します。

チャレンジ:

そのスペースのリーダーとしての地位を確立した後、彼らは潜在的な読者が英語話者だけではないことに気付きました。 そのため、彼らはSEOフレンドリーなソリューションでありながら、時間、お金、そして労力を節約し、彼らのウェブサイトを多言語にするソリューションを探し始めました。

Dakwakのソリューション:

シンプルなサインアップフォームを通じて、TimeToPlayMag.comは5つの異なる言語で実行され、最後にはゼロ行のコードが書かれていました。 その後、小さな 設定 彼らはそのドメイン名の下で直接実行されていた言語を持っていた。

「私たちは、 ダンプ TimeToPlayMag.comのリード開発者であるErik Keichkhaferは語った。 したがって、レビューしている商品のために母国語で検索しているユーザーは、検索エンジンの検索結果でその商品を見つけることができます。

Dakwakを実装する担当者にErikに尋ねたところ、「Dakwakを1〜10、どれが1番悪い、1番悪いと評価していますか? 10のうち10のコースだからこそ、私たちはあなたたちを使っているのです "。

TimeToPlayMag.comは、ラテンアメリカのスペイン語、ロシア語、ドイツ語、カナダ・フランス語、ブラジル・ポルトガル語に2分以内で翻訳されました。

影響:

TimeToPlayMag.comはDakwakのウェブサイト翻訳プラットフォームを2012年11月に使用して以来、

  • 1カ月以内に5つの言語すべてを開始
  • 総トラフィックが7%増加
  • 翻訳されたウェブサイトのトラフィックの68%は検索エンジンからのものです
  • 将来5つの言語を追加する

2012年11月〜6月の6か月間のデータ

 dakwakによるウェブサイト翻訳

ウェブサイトの翻訳事例:Fustany

Fustanyは、中東でも有数のオンラインファッションデスティネーションであり、お客様の一人です。 そして私たちはインタビューをしました Fustany 創業者

インタビュー:

インタビュー日:2012年10月31日

なぜあなたのウェブサイトを翻訳することにしましたか?
私たちが主に中東の女性をターゲットにしているので、私たちが立ち上げられて以来、Fustany.comをアラビア語で使用する計画がありました。英語を好む人もいますが、 膨大な数 アラビア語のコンテンツに興味のある人の

実際に翻訳を始める前に、翻訳する決定をどのくらい持っていましたか?
ほぼ3年ですが、私たちは比較的小さなチームであり、ウェブサイト全体を翻訳するのに2倍の時間を要していたので、それは難しいステップでした。

Dakwakの前にあなたがウェブサイトの翻訳をやっていた理由は何ですか?
私は以前の質問で言及したことに加えて、私たちがまだ成長している会社であるため、その当時の予算を十分に上回ることになりました。

翻訳コストを除いて翻訳されたウェブサイトを開発するにはどれくらいの費用がかかりますか?
すべてが複製されるため、約1000米ドルの費用がかかります。 システムとバックエンドは賢明です。

翻訳されたウェブサイトの立ち上げにどれくらいの時間がかかりましたか? ダンプ ?
1ヶ月未満...

どのくらい翻訳サイトを持っていましたか?
ほぼ5ヶ月間  :)

その期間にアラビア語のサイトが英語と比較してどの程度のトラフィックパーセンテージになっていますか?
トラフィックは倍増!

そして最後に、 理由 Dakwakを使っていますか?
システムは非常に簡単でユーザーフレンドリーです。常に更新やアップグレードがあり、私たちの生活をはるかに簡単に管理でき、Fustany.comに新しいセクションやセグメントを追加するたびに、これを開発することについて心配する必要はありません アラビア語のセクションでは、Dakwakは私たちのためのすべての技術的な仕事を自動的に行います。

あなたのためにAmiraありがとう!

Dakwakの翻訳方法を見る BBCの この短いウェブサイト ビデオ !